翻訳と辞書
Words near each other
・ Oleg Gordievsky
・ Oleg Gorobiy
・ Oleg Goroshko
・ Oleg Govorun
・ Oleg Grabar
・ Oleg Grams
・ Oleg Grebnev
・ Oleg Grigoriev
・ Oleg Grigoryev
・ Oleg Grigoryevich Makarov
・ Oleg Grinevsky
・ Oleg Gubanov
・ Oleg Gubin
・ Oleg Gudymo
・ Oleg Gusev
Oleg Haslavsky
・ Oleg Hromțov
・ Oleg I of Chernigov
・ Oleg I of Ryazan
・ Oleg I. Shuplyak
・ Oleg Ichim
・ Oleg II
・ Oleg II of Ryazan
・ Oleg II Svyatoslavich
・ Oleg III Svyatoslavich (Prince of Chernigov)
・ Oleg Imrekov
・ Oleg Inkin
・ Oleg Ishchenko
・ Oleg Ishutkin
・ Oleg Ivanov


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Oleg Haslavsky : ウィキペディア英語版
Oleg Haslavsky

Oleg Haslavsky (born 8 July 1948 in Taganrog, Soviet Union) is a Russian poet and translator.
== Biography ==
Was born 8 July 1948 in Taganrog, Russia.〔''Ильич С.'' Олег Хаславский: «Всё, что я пишу — это о Таганроге…» // Новая таганрогская газета. — 2012. — 3 ноября. — С. 4.〕 Till 7 years old was living with his parents in Lviv. During his school years was studying painting in Taganrog’s Art Studio under the supervision of Valentina Russo.〔
In 1964, after graduating from the secondary school nr. 10, Oleg entered the French-German department of the faculty of foreign languages of the Taganrog State Pedagogical Institute (TGPI; now: Taganrog State Pedagogical University, TGPU).〔 During his university studies, Oleg’s views and interests (particularly regarding the French poetry) were greatly appreciated by the docent Jury Felichkin who was teaching French in the pedagogical institute at the time. After Felichkin has left the TGPI, Oleg Haslavsky was expelled from the Taganrog’s Pedagogical Institute. In 1972 Oleg graduated from the faculty of foreign languages of the Colomna’s Pedagogical Institute.〔
In the period of 1974 till 1986 Oleg was working as a clinical psychologist in the Taganrog’s psychiatric clinic. From 1980 till 1982 he was working in the R&D Institute of the Taganrog State Radio-technical Institute (OKB "RITM"). In 1986 he became a project director in the international research centre "Delta-Inform". 1990 till 1992 he spent in Bulgaria for research purposes. From 1999 till 2003 Oleg was living in Israel.〔''Вовк Е.'' Олег Хаславский — художник и поэт // Таганрогская правда. — 2012. — 7 дек.〕
Oleg speaks and translates from French, English, Bulgarian, Polish and Ukrainian. Also, he has a good knowledge of German and Italian.
Translated various poems of François Villon, Arthur Rimbaud, Paul Verlaine, Charles Baudelaire, Guillaume Apollinaire, Maurice Maeterlinck, Konstanty Ildefons Gałczyński, Cyprian Kamil Norwid, Bolesław Leśmian, Taras Shevchenko, poetry and prose of Tadeusz Borowski, as well as Edmond Rostand’s comedy "Cyrano de Bergerac".
In 2002 translated Lewis Carroll’s "Alice's Adventures in Wonderland".〔''Олег Хаславский.'' Избранное. — Таганрог: Антон, 2009. — 196 с. — ISBN 978-5-88040-065-2.〕〔''Борисов К.'' Двойной дебют // Таганрогская правда. — 2009. — 14 июля.〕
Oleg was never seeking publication of his poetry. The first representative publication took place only in 2008 in the Moscow Journal "Corostel. Provincial letters".〔''Хаславский О.'' Стихи // Коростель. Письма из провинции. — 2008. — № 1.〕 The first book, published in 1998, was called "Selected works".
Lives and works in Taganrog, Russia.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Oleg Haslavsky」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.